And of the three titles that I already mentioned, it wasn't about font color. I'd need to give a lesson in print/font routines to better explain. But I won't waste me time do that - just a brief explanation. Most Japanese fonts are fairly wide, because you need the pixel detail to represent Kanji (Kana less so). This looks terrible if you keep the width/size and use Roman font letters in place. Look up the famed Terranigma translated to see what I mean. So, to circumvent this you code a whole new Roman font friendly print routine. That means storing a new font, new tilemap routine, etc. It's not as simple as just replacing the font graphics. You need a whole new display routine. That's for fixed width fonts. It gets even hairier for variable width font (VWF look it up). And yet, professional translations got new FWF and even VWF routines. WD, for Exile 2, just used all upper case fonts. Looks dated (reminiscent of 8bit era where they didn't have enough room for lowercase in the tile part of vram) and terrible (no lower case). Exile 1 uses 12x12 SJIS font, with uses the Roman characters from the set. Looks terrible and you can barely fit any words in the text box (Terranigma syndrome) -
see here near the middle of the page. Cosmic Fantasy 2 uses the SJIS 16x16 font, and uses the Roman letters in that set, but scales each letter 8x16 on the fly. CF2 isn't so bad, but considering they had the source code to worth with, it comes off as amateurish still. Compared to other translated games on the same system, those non WD games looked professionally done. Yes, working with CD titles isn't easy, because ram can be tight, but the other games from the other companies manage with it just fine (plus they're other options). CD titles compared to carts. If you need more on a cart project, you just increase the size, or cut back some text, or remove some graphics - to make room for space. Cybernator is one such cart game that supposedly had the still pics of the dialog boxes remove, in order to make room for the English text and such.