Förlåt, jag kan inte tala svenska, men jag tycker om ost (och korv). Now these are the important ones you learn in school. There's also something about finnjävel, but they only teach about them in Sweden...
Förlåt, jag kan inte tala svenska, men jag tycker om ost (och korv). Now these are the important ones you learn in school. There's also something about finnjävel, but they only teach about them in Sweden...
För år i branschen, när en African American karaktär, hjälte eller skurk, introducerades - vanligtvis av * vita * konstnärer och författare - de fick smällde med rasistiska namn som pekas ut dem som negrer. Nu har min bok, "White-Hatin 'Coon," inte inget av det skitsnack. Hjälten heter Maleekwa, och han är en ättling från den svarta stam som etablerade det första samhället på jorden, medan alla ni europeiska jävlar var fortfarande gömmer sig i grottor och skit, alla livrädda för solen. Han är en stark förebild som en ung svart läsaren kan se upp till. "För jag är här för att berätta, kycklingarna kommer hem till hönshus, y'all. Den svarta mannen är inte längre ska spela trubaduren på medellång av serier och sci-fi fantasy. Vi keepin 'it real, och vi ska få respekt på alla sätt.
Ah, kom igen, det är ett gäng häst skit! Lando Calrissian var en svart kille. Du vet. Han fick flyga Millennium Falcon, vad är det med dig?
Vem sa det?
Jag gjorde det! Lando Calrissian är en positiv förebild i sfären av science-fiction/fantasy.
Nu så ska ni alla känna till hur hemskt Sverige kan vara ibland, för någon vecka sedan köpte jag tre Laserdiskar från Schweiz och idag har de anlänt, men har fått en tullavgift på 273 kronor eftersom Sverige har 25% moms på nya varor och begagnade varor som sålts utanför EU. Sedan tillkommer det också en hundring extra i avgift eftersom tullverket har öppnat paketet, inte särskilt kul att de har tafsat på mina prylar. Anledningen till varför tullverket ens existerar är för att olaga droger eller medicin ska komma in till Sverige, tror de på fullaste allvar att någon skickar droger till Sverige från något icke-EU land via REK och skriver därefter avsändare? Nej du milde jävel.
Välkommen till min värld säger jag bara, ni som ska skicka saker hit, skriv ner värdet på tullappen iaf.
I've appreciated movies more than any party I've ever been to, any time I've masturbated, any music I've ever listened to, any girl I've ever loved, any game I've ever played, any food I've ever eaten, any tv-series I've ever seen, any trip I've ever done and any life I've ever lived.
Smörgåsbord, Smörgåsbord, römtömtömtöm...
Ich beherrsche zwar kein einziges Wort Schwedisch - meine Freundin spricht es fließend, aber ich hatte bislang keine Zeit die Sprache zu lernen... vielleicht sollte ich mal einen Kurs machen - aber ich LIEBE die Muppet Show...![]()
Då det svenska språkets användning på detta forum tycks ha svalnat sedan sist jag skrev i tråden är det dags att ta upp det hela igen, nu med mer utförliga och unika texter om just det uråldriga men samtidigt kraftigt influerande språket som jag använder mig av just nu.
Vi börjar med att citera ett inlägg från det svenska forumet Nesdb där detta blev inlägg nummer 50837 i den officiella chatt-tråden, användaren förblir anonym på detta forum. Inlägget skrevs i år på söndagen den tredje juni klockan 10:04, lokal tid.
Med andra ord påstår han att det språket som används i dom samlarkretsarna är undermåttligt och motbjudande. Efter inlägget ändrades stämningen i tråden och folk uppfattade honom som en anarkist som kastade bomber mot oss. Men har han en poäng med det han uttrycker sig i? Är det svenska språkets förfall möjligt att bevittna hos spelsamlare och övriga nostalgiker? Och vore det något negativt? Diskussionen måste fortsättas!Detta forum fungerar väl för den som vill bevittna det svenska språkets förfall. Det är skamligt...
Under dom senare åren har det svenska ungdomliga språket ändrats mer eller mindre drastiskt. Förr var det vanligt med engelska uttryck såsom "Alright" som snabbt kunde slås i ordboken, idag används det svenska språket snarare med internetuttryck både i skrivande meningar och talande uttryck. Lol, wtf och omg används ofta av en yngre generation i det svenska samhället. Kanske den mest karaktäristiska fjortisrepliken idag är "Amen typ ba'h!" som ständigt kan användas.
Internetuttrycket har influerats i det svenska språket genom datorspelen och liknande, här ett ett exempel på det.
http://www.youtube.com/watch?v=yJ4OPuGKq94
Som ni märker används flera uttryck såsom lol, 1337, gear och talent, guild och liknande som är vanligt inom internetvärlden. En scen är märkvärdig som bör översättas till engelska, den skildrar hur Svergies karaktär har påverkat spelvärlden då det som vi gör även härmas i spelen.
Vid 1:00 - "My dance style is alot like tauron's."
1:04 - "That's how you dance IRL?"
1:07 - "Yeah, that's IRL"
1:09 - "And how does it look like when tauron does it online?"
1:14 - "The style is almost identical."
1:16 - "And that's what's so fucked up!"
Som ni kan se är det den övriga, kommersiella världen som vill bli svensken, inte tvärt om. Varför kommer gör vi då som andra? Eller är det andra som gör som oss? Det är den stora frågan vi oftast ställer oss. Det berör inte endast språket utan även den viktiga identiten som vi svenskar bär på.
Exempelvis är vi det folket som på midsommarafton klär en midsommarstång som symboliserar det manliga könet som vi män också hoppar runt klockan tre på eftermiddagen och sjunger "Små grodorna" för att kunna upphetsa kvinnor. Vi svenskar gör det inte för att uppmana andra till att härma oss att använda sig av vår teknik som är så oerhört genomtänkt och bergsäker utan för att vi vill hålla oss till vår unika metod. Inte vill du att någon annan tar dina raggningsrepliker och snor varenda tös i området? Det är precis så vi 4,5 miljoner män i Sverige tänker när vi klär våra midsommarstångar för att det är den enda dagen man kan garantera att få doppa på kvällen såvida man anstränger sig på dagen med den årliga traditionen, oavsett hur ful eller snygg man än är så lyckas man. Vi vill inte att något annat land använder sig av tekniken, då skulle den bli global och urvattnad vilket leder till att vi 4,5 miljoner svenska män måste hitta på något nytt sätt att haffa tjejer på den dagen då dygnets båda sidor är exakt lika långa.
Men för att återgå till det svenska språket, idag är språkutbilningarna i Sverige ovanligt starka. Svenska femtonåringar är bland de bäst utbildade på engelska i hela Europa om man bortser från engelskspråkliga länder. Men desto bättre ungdomen blir på ett främmande språk, desto slangigare blir det svenska. För folk som är nykomlingar till det svenska språket brukar det vara rekommendabelt att läsa böcker som är skrivna av Astrid Lindgren och August Strindberg samt att se filmer som är regisserade av Ingmar Bergman. När man diskuterar Ingmar Bergmans användning av det svenska språket är det svårt att inte nämna hans sätt att dra ut på diskussioner, få fram mer ur små ämnen och använda sig av vackra men meningsfulla ord. Här kommer ett exempel från hans tv-filmer Scener ur ett äktenskap från 1973 som väckte en stor debatt då många svenska kände igen sig.
http://www.youtube.com/watch?v=vSGHmotMLzU
Bergman använder svenskan på ett långsamt och utdraget men aldrig tråkigt sätt. Han regisserar för att få oss att veta så mycket som möjligt om karaktärerna och uppmanar oss till att försöka dra egna parralleler för att förstå hans idéer. Det är såhär vi får det svenska språket att verka, ingen kan väl tro att vi tar det i ett snabbare tempo än vad han utstrålar och bara vill få diskussionerna undanstökade?
Men så är det. Det svenska språket har blivit snabbare, mer komprimerat och slangigare under dom senaste 40 åren. Det hela beror egentligen på det som redan har diskuterats, vårt sätt att konsumera och påverkas av andra kulturer är vad som har fått dagens ungdomar och många fler att lämna det älskade svenska språkets grunder och skapa egna regler. Folk skäms för svenska filmtitlar, folk har börjat kalla Smultronstälet för Wild Strawberries på grund av filmens popularitet utomlands trots att det är en svensk produktion. Självklart har det alltid förekommit vissa utländska filmer som fått engelska titlar här, Spirited Away är ett sådant exempel och det är en av de mycket få Ghibli-filmerna där den engelska titeln är detsamma som den svenska.
Varför skäms vi för vårt språk? Är det inte bättre att vi använder oss av ett komprimerat och klumpigt språk som fortfarande kan kallas svenska än att alla börjar använda sig av internationella uttryck? Självklart har jag hyfsade kunskaper inom engelska och kan språket tillräckligt väl, men jag skulle aldrig låta det ersätta min svenska i vardagen. Om man inte vill tillhöra dom nio miljoner svenska invånarna som man delar sitt språk med så är man helt fri att flytta utomlands för att slippa helvetet, men dra inte hit skiten för fan! Låt det svenska språket vara intakt men använd det fritt, du får säga "knulla" istället för "samlag" om det känns bättre. Det som vi inte står ut med är när andra språk börjar involvera vårt eget och delvis ersätter det. Vi bor i Sverige, och därav är språket svenska!
Fast om man vill göra något kul med situationen, vänd på det hela! Tänk om man skulle börja säga svenska uttryck i Frankrike. Föreställ er succén med detta exmepel.
"Bonjour mannen, cava?"
"Cava bien tack!"
"Où ska-vous??"
"Jobbet."
Bara idén kan fortsätta i evigheter, och föreställ er resultatet efter en verkställning! Om ett antal språk har influerat andra, varför skulle inte svenska ha en chans att göra detsamma? Jag kan inte se varför vi skulle vara chanslösa, så försök att hitta lite svenska uttryck och sprid ut det över världen så får vi se hur det går.
Och svensk musik då? Vi har såklart kända ikoner såsom Evert Taube och Cornelis Vreeswijk, men kanske den mest svenska av de alla är Allan Edwall. Hans musik är som gjord för oss svenskar, den vill visa oss vilka vi är och vad vi är ute efter. Det är vad som gör den så utmärkt. Här är ett av hans fantastiska verk.
Som Erland Josephson sa var han udda, men han lyckades tamigfan vara udda på ett universellt sätt! Precis som oss svenskar.
Så med hjälp av denna korta och högst improviserade text om Sveriges språk, kultur och traditioner så måste man komma till en slutsas: Fungerar svenska forum att bevittna för det svenska språkets förfall? Svaret stäcker sig åt både ja och nej. Det som bekymrar mig som svensk medborgare är alla internationella uttryck som blir allt vanligare, det ska låta bättre men man känner sig bara mer främmande när folk börjar prata engelska mitt i diskussioner. Å andra sidan så verkar entusiasmen för det svenska språket vara högre än vanligt om man lyckas hitta rätt kretsar, hoppet är alltså inte ute än! Och jag själv som svensk medborgare kämpar för att bevara mitt språk i dess intakta form, även om jag gör vissa meningar kortare än vad man på traditionell svenska skulle ha gjort.
Ni som har kommit ända ner hit, kontrollera att ni inte har missat några stycken i texten. För den är viktigt, vart man än läset, för det svenska språket är viktigt, vart man än är.
I've appreciated movies more than any party I've ever been to, any time I've masturbated, any music I've ever listened to, any girl I've ever loved, any game I've ever played, any food I've ever eaten, any tv-series I've ever seen, any trip I've ever done and any life I've ever lived.
The hell you guys talking about![]()
Something about porn, pudding, and a strange infatuation with Bea Arthur.
Currently Reviewing: Steel Talons
Coming Up:TF3 Side by Side, Gods
Done: RDF Global Conflict
Diskussionen som jag tog upp handlar om Sveriges kultur, inflytande och påverkan av andra länder. Inte om pornografi eller sådant. Det är mycket viktigt att ni förstår vad jag pratar om.
I've appreciated movies more than any party I've ever been to, any time I've masturbated, any music I've ever listened to, any girl I've ever loved, any game I've ever played, any food I've ever eaten, any tv-series I've ever seen, any trip I've ever done and any life I've ever lived.
"I can't hold it!" - Vapor Trail Pilot
I've appreciated movies more than any party I've ever been to, any time I've masturbated, any music I've ever listened to, any girl I've ever loved, any game I've ever played, any food I've ever eaten, any tv-series I've ever seen, any trip I've ever done and any life I've ever lived.
Jag kan inte tala svenska!
Aldrig har jag sett på maken till urspårad tråd :P
Skulle väll hålla med om att många verkar se ned på sverige,
troligen för att vi har lite högre acceptans och står mer för jämnställdhet oberoende utav kön, sexuell preferens, etc.
Känns dock som att i vissa instanser som t.ex detta forum är det rent menat i komiskt syfte.
Uppenbarligen ska det svenska språket ha ett välldigt skojigt ljud, vilket jag inte riktigt kan säga mycket om eftersom det trots allt är mitt modersmål
Synd det där med laserdiskarna dock, tullavgiften kan vara förjävlig ibland.
Puttar upp tråden en liten bit eftersom den verkar behöva en duglig putt.
Last edited by Robotwo; 07-29-2012 at 04:45 PM.
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)